tag:blogger.com,1999:blog-2501670448657416824.post1249869317006452700..comments2024-03-28T16:27:43.221-04:00Comments on Kayo Kyoku Plus: Keiichiro Akagi -- Muteki ga Ore wo Yondeiru(霧笛が俺を呼んでいる)J-Canuckhttp://www.blogger.com/profile/09551828383307840403noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2501670448657416824.post-34597013499573174442021-07-06T21:39:37.497-04:002021-07-06T21:39:37.497-04:00Nice translation. Pretty good memorial from a 14-y...Nice translation. Pretty good memorial from a 14-year-old, in my humble opinion. <br />James Noahhttps://www.blogger.com/profile/17159727182270417537noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2501670448657416824.post-11210655934375427142021-07-06T11:46:53.355-04:002021-07-06T11:46:53.355-04:00Hello James and thanks for the ode. Let me transla...Hello James and thanks for the ode. Let me translate and admittedly it may not be the best version: "Tony, you were so young. I really wanted you to sing some more...really wanted you to sing so you could break through the darkness. Sing the loneliness in what you've left behind."J-Canuckhttps://www.blogger.com/profile/09551828383307840403noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2501670448657416824.post-28143368841239069882021-07-06T11:03:55.965-04:002021-07-06T11:03:55.965-04:00An Ode to Tony:
トニー。君はあまりにも若かった。もっと歌って欲しかった闇を劈くように...An Ode to Tony:<br />トニー。君はあまりにも若かった。もっと歌って欲しかった闇を劈くように歌って欲しかった。トニーの面影を残し寂しさをうたう。<br />(Written by a junior high school student in Okinawa shortly after Akagi's passing in 1961).<br />James Noahhttps://www.blogger.com/profile/17159727182270417537noreply@blogger.com