tag:blogger.com,1999:blog-2501670448657416824.post7126157152378644538..comments2024-03-29T01:59:32.065-04:00Comments on Kayo Kyoku Plus: Kozo Murashita -- Harusame (春雨)J-Canuckhttp://www.blogger.com/profile/09551828383307840403noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-2501670448657416824.post-12082582440046310642016-06-13T14:00:00.780-04:002016-06-13T14:00:00.780-04:00Always a pleasure, Larry. Good to hear from you ag...Always a pleasure, Larry. Good to hear from you again. As for the male-female switching bit, yeah, I think there is probably some sort of connection to Kabuki. I've heard this in a number of enka songs as well.J-Canuckhttps://www.blogger.com/profile/09551828383307840403noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2501670448657416824.post-75708119607177221842016-06-12T20:28:38.947-04:002016-06-12T20:28:38.947-04:00Thanks for writing this.
I think I got the &quo...Thanks for writing this. <br /><br />I think I got the "yomikata" all wrong from the beginning. I always thought it's Shunnu (しゅんう)!<br /><br />Harusame is one of my favorites among Kouzou Murashita's many songs. And since you mentioned lyrics, I'm not sure if this is a Japanese thing, and I don't know how popular it is, the song's pratagonist is female but the singer is male in this case! I suspect this has a long history in Japanese music dating back to the Kabuki stage where men were playing female characters.Larry Chanhttps://www.blogger.com/profile/14427470996464209919noreply@blogger.com