Credits

I would like to give credit where credit is due. Videos are from YouTube and other sources such as NicoNico while Oricon rankings and other information are translated from the Japanese Wikipedia unless noted.

Sunday, March 15, 2026

EPO -- Claxon(クラクション)

By Cjp 24 via Wikimedia Commons
 
As someone's who communicated in the Japanese language and enjoyed Japanese pop culture for so many decades, it's always been interesting how some of those gairaigo(外来語)have been adopted into regular usage within the nation where I used to live. For example, an air conditioner in Japan is known as the cooler, and the hood of the car is called the bonnet. Speaking of cars, the horn on one isn't called a horn in Japan; it's called the claxon (or klaxon). I've barely heard claxon used for anything in Canada although I think it's used more widely in the UK. In fact, my entry into the lexical usage of claxon was through Junichi Inagaki's(稲垣潤一)mellow ballad hit "Natsu no Claxon"(夏のクラクション)from 1983.


Well, this will be my second song discovery using the term claxon. And it's from another City Pop veteran who used the term for another ballad. "Claxon". The B-side to singer-songwriter EPO's breakthrough 1980 debut single, her cover of "Downtown", I actually did hear this through her debut album of the same name in March of that year.

Written and composed by the singer herself, "Claxon" seems to paint a bittersweet picture of two ships passing in the night via a gas station. EPO has always been great mixing the contemporary with the past in terms of musical stylings, and "Claxon" is no different. It feels like a nostalgic bobbysoxer ballad but there is also something there that says "Yep, it's the Japanese 80s alright!"

2 comments:

  1. I could be wrong, but in the UK "klaxon" seems like a word not used there in decades, and more for heavy-duty horns (like on a ship) rather than those on cars. "Bonnet" meaning car hood is in common use in the UK.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hello, Robert. I could see "klaxon" being used for the far larger horns. I'm wondering if the Japanese went full British on their adoption of terminology for automobiles.

      Delete

Feel free to provide any comments (pro or con). Just be civil about it.