I feel like I'm playing a word association game but with themes with the past couple of articles I wrote. First, it was "Isao Hayashi" (林伊佐緒) with Sogen wo Yuku Otoko (草原をゆく男) and Kurashiki no Hito (倉敷の女). From the latter, I am carrying over the theme of a singer's voice to this article.
Quite a while back, I was reading something on the line of how a singer's voice can be highly attractive to its listeners, even without the presence of their physical being - think radio, records, CDs, etc. - as we can fill in the blanks ourselves. The mind is a powerful tool. Seeing as how Tadaharu Nakano (中野忠晴) never showed up on TV postwar, and prewar footage of him even just moving is exceedingly rare, I let my imagination take the reins with what it has: his photos and his voice (via his songs).
![]() |
| So hot。゚(゚´艸`゚)゚。 |
Mr. Nakano is essentially my antithesis to Hachiro Kasuga (春日八郎). During his tenure as a recording artist, he often appeared to be either chipper with his cheeky grin or suave with a smolder. His jazz covers and western music-inspired songs often match either version of him, and his expressive deliveries would sound a little different depending. If its something like a silly or sentimental jazz song, he would ordinarily come equipped with a bright tenor. But if its a more dramatic number, he would lean into the lower register of his vocal range and showcase its richness. The latter, in particular, gets the heart racing.
Seishun Rumba belongs to this latter category. Released in June 1939, it's actually a cover of Tabú, originally created musician Margarita Lecuona. The Cuban number has a heady air of sensuality about it with its languid rhythm. However, to fit Nakano's dynamic energy, Showa's other jazz song arrangement whiz Takio Niki (仁木多喜雄), it was sped up a little and made to sound theatrical with more dramatic percussions and blaring horns, yet still retaining the sex appeal of the original. It makes the perfect space for Nakano's chesty delivery in this instance to shine; and despite its boldness, the singer manages to add a tenderness to his voice that makes it even more alluring.
Taking care of the Japanese lyrics was Ko Fujiura (藤浦洸), who was already making a name for himself making several hit western-inspired numbers. His words seem parallel the rumba and its vitality to youth, which explains the title that literally translates to "Youth Rumba." To be completely honest, I'm not super fond of the title they gave the Japanese version. Somehow, the thought that this could be considered one of those "odes to youth" (seishun sanka) that were popular during the 30s does kind of diminish the more mature vibe the Niki's arrangement and Nakano's delivery give to me. Nevertheless, Seishun Rumba was the song where, upon first listen, had me texting one of my good friends that I thought the man "[sounded] so hot." The blend of the music, his voice, and those suave images sends my imagination into overdrive and has me forgetting to breathe. I would be transfixed seeing Hachi sing Kurashiki no Hito live, but I think I'd pass out seeing Nakano do Seishun Rumba live.

No comments:
Post a Comment
Feel free to provide any comments (pro or con). Just be civil about it.