![]() |
| Wikimedia Commons Jörg Braukmann |
Well, the more you know, eh? I was listening to this lovely tune by 70s aidoru and actress Junko Sakurada(桜田淳子)titled "Lorelei". It comes from her March 1979 album of covers "Ai no Romance"(愛のロマンス...Love Romance) and indeed "Lorelei" is a cover that has been rendered into an adorable and silky folk kayo kyoku with lyrics translated (decades previously) by Sakufu Kondo(近藤朔風).
The original version is a German folk song that had been set to music all the way back in 1837 by composer Friedrich Silcher based on an 1824 poem "Die Lorelei" by Heinrich Heine, and all this literature originates from a huge piece of rock along the Rhine. According to the Wikipedia article, it can be spelled either "Lorelei" or "Loreley".

WOW, this was different and so European sounding that it was easy to forget she was singing in Japanese!
ReplyDelete