Credits

I would like to give credit where credit is due. Videos are from YouTube and other sources such as NicoNico while Oricon rankings and other information are translated from the Japanese Wikipedia unless noted.

Saturday, April 6, 2024

Judy Ongg -- Reika no Yume(麗華の夢)

 

Well, it's been several months since I've posted anything regarding the vivacious singer from Taiwan, Judy Ongg(ジュディ・オング ). Of course, she has been immortalized for "Miserarete"(魅せられて), her 1979 exotic kayo megahit, and I can only imagine that Japanese tourists visiting Greece and the Aegean Sea even now may end up instinctively searching for Ongg in that billowing white dress on a cliff nearby.

Mind you though, it looks like the cover for her May 1980 28th single "Reika no Yume" (Dreams of Resplendent Flowers) has her taking on a more peacock-y appearance. But she's still dazzling nonetheless. Created by the same duo behind "Miserarete", lyricist Yoko Aki(阿木燿子)and composer Kyohei Tsutsumi(筒美京平), although instead of the latter also handling the arrangement, it's Mitsuo Hagita(萩田光雄)in that department, the dramatic kayo feeling is still there but the exotic kayo has largely been replaced by something a bit closer to City Pop with a hint of disco.

Come to think of it, I'm wondering whether that first word of the title might actually be a woman's name. The lyrics don't exactly make that crystal clear. Also, what's unknown is how well "Reika no Yume" did on the charts.

2 comments:

  1. Here's a rough translation of the song:
    The Dream of Reika
    A lavish, large peacock fan

    Slowly, a gentle breeze stirs
    You, restless, pacing around the room
    Just shouting what's unsatisfactory
    That's not it, dreams are a facade
    like a woman who looks good in emeralds
    Throwing away the floating nicknames
    Just wanting to walk alone
    That's all it is

    Please let me be free
    Reika, Reika, elegant Reika

    Please, don't chase me like this

    Quietly concealing the scent of musk
    Tomorrow, I must change to someone else
    Who's the one you're angry at?
    Today, you seem to be growing old
    That's not it, dreams are lies
    They're fulfilled and then they fade
    Love and the moon are the same

    Chasing only endless desires is fate

    Please let me be free

    Please, don't be so sad

    Hmm, you were a good person
    Hmm, you were an adult
    Thank you for everything

    Thank you, thank you

    Please let me be free

    Please let me go like this

    ReplyDelete
  2. Hi, Brian. Many thanks for coming up with the translation of the lyrics. Not surprisingly, it's another kayo with a bubbly melody but a melancholy story. The person in the story may need therapy. :)

    ReplyDelete

Feel free to provide any comments (pro or con). Just be civil about it.